Na 2 jaar, waarvan ik ook enkele maanden in Londen heb
doorgebracht, kreeg ik een liefdesverklaring van Cécile. Zij is een
medewerkster bij de Unesco, maar na een tijdje belden of zagen we elkaar niet
meer en is onze relatie niets geworden. Ik ben toen in Londen gaan wonen voor
een tijdje omdat ik daar en contract had. Toen ik naar het consulaat van Peru
ging om mijn paspoort te vernieuwen, kwam ik een oude bekende tegen: Juan
Barreto, een jeugdvriend en klasgenoot. Hij is nu een stijlvolle hippie
geworden. Hij is een straatartiest geworden, maar reisde samen met andere hippies
naar verschillende plaatsen. Toen Juan al een tijdje op straat leefde, werd hij
gered door een vrouwtje Mrs. Stubard. Na haar meer en meer te gaan bezoeken,
mocht hij bij haar intrekken, omdat zij toch eenzaam was. Ze had alleen een
hondje die ze alle liefde gaf. Hij hielp haar met klusjes in de keuken, in de
tuin, alles waarbij hij haar kon helpen.
Toen ik door Juan zijn foto’s was aan het kijken, zag ik
opeens een vrouw die sprekend leek op het stoute meisje. Juan vertelde me dat
haar naam Mrs. Richardson is. Ik moest haar terugzien , want ik ben en was nog
steeds stapelverliefd op haar. Ik probeerde Juan te overhalen om mij mee te
nemen naar Newmarket, de plaats waar de foto genomen is, te gaan.
Eens daar aangekomen, ontmoette ik haar met haar nieuwe
aanwinst: Mr. David Richardson. Ze was niets verandert in de vier jaar dat ik
haar niet gezien heb. Ik had haar die avond gevraagd mij te bellen voor eens af
te spreken. Dit deed ze en we spraken af om drie uur aan het Russell Hotel. We
hebben lang gebabbeld en ze vertelde me dat ze het niet eens leuk vond om de
vrouw van een paardenfokker te zijn. Ik heb haar gezegd dat ze nog altijd bij
mij mag komen wonen in mijn huisje in Parijs. Ze wou wel dat onze afspraakjes
geheim bleven, niemand mocht ons samen zien. Zo hebben we nog enkele keren
samen afgesproken in een hotelkamertje bij Russel Hotel. Zoals gewoonlijk
commandeerde ze mij tijdens we de liefde bedreven, maar dat vond ik niet erg.
Zolang ik bij haar was en haar mooie, slanke lichaam mocht aanraken, voelde ik
me gelukkig.
Een paar weken later werd Juan opgenomen in het ziekenhuis
met een onbekende ziekte. Toen ik hem bezocht zei hij me dat hij ging sterven
maar dat de dokter niet weten waaraan. Ik schreef toen, in zijn naam, brieven
naar zijn ouders om hen te vertellen dat het niet goed ging met Juan. Zijn
ouders zijn één keer op bezoek geweest en daarna zagen ze hem nooit meer terug.
Ik ben terug in Parijs gaan wonen, waar het stoute meisje
mij één keer komen bezoeken is om me te zeggen dat het slecht ging en dat ze
misschien in de gevangenis ging belanden. Nadien heb ik haar niet gehoord tot ze
me belde vanop het vliegveld om afscheid te nemen. Ze zei dat ze naar een
onbekende bestemming ging waar niemand haar kende.
Ondertussen kwam ik goed overeen met Salemón Toledano. Hij
stoeft er telkens mee dat hij twaalf talen spreekt en ze tolkt in beide
richting. Iedereen noemt hem de dragoman omdat hij het tolken dragomans heet.
Ik vertelde hem over mijn liefde voor het stoute meisje, maar hij zei dat
verliefd zijn een vergissing is. Totdat hij voor een contract naar Tokio moest.
Hij leerde daar een meisje Mitsuko kennen. We stuurden elkaar enkele brieven en
bij één van de brieven ondertekende hij met ‘de groeten van het stoute meisje’
Toen ik te weten kwam dat de liefde van mijn leven in Tokio
leeft, wou ik zo snel mogelijk naar daar. Ik probeerde een contract te pakken
te krijgen zodat ik naar daar kon gaan. Dit lukte. Ik vroeg me af wat haar naam
nu is maar die vraag werd snel beantwoord: Kuriko. Ze had ook een nieuwe,
Japanse man, een yakuzaleider. Zijn naam is Fukuda. We hebben toen een paar
keer afgesproken. Ze had tegen Fukuda gezegd dat ze een oude vriend Tokio wou
laten zien. Op die afspraakjes vertelde ze me dat hij alles met haar kan doen
wat hij wil. Hij is haar opdrachtgever en zij moet gewoon doen wat hij zegt.
Fukuda is de hele tijd bezig met illegale dingen en laat Kuriko het slechte
werk doen. Sommige avonden komt hij zelf niet thuis omdat hij dan met een
andere vrouw het bed deelt. Op een avond toen we met z’n vijven naar een
concert gingen deed Kuriko super lief en gaf ze me telkens aandacht en liefde.
Die avond nam ze me mee naar haar huis en beweerde dat Fukuda niet thuis zou
komen. Het zou een geweldige avond moeten worden. Tot mijn verbazing liet ze
mij eerst genieten en deed ze er alles aan om mij te plezieren. Tot ik in een
donkere hoek van de kamer Fukuda zag zitten. Ik duwde haar van me af, maar ze
bleef tegenwerken. Ze sloeg me een aantal keer in mijn gezicht en mijn buik
omdat ik niet verder wou. Totdat ik, na het zoeken en aandoen van mijn kleren,
schreeuwend de kamer en het appartement uitliep.
Nu wist ik waarom ze zo lief deed, het was afgesproken
tussen haar en Fukuda om hem te plezieren. Ik ben toen zo snel mogelijk naar
Parijs teruggekeerd en heb me, in plaats van een depressie, helemaal op mijn
werk gestort. Ik heb nog een laatste brief gekregen vanuit Tokio, waarin
Mitsuko schrijft dat Salemón zelfmoord heeft gepleegd. Ik heb de brief niet
beantwoord maar heb hem in mijn kast gelegd bij het tandenborsteltje en de
tinnen huzaar, die ik van Dragoman gekregen heb.


Zo'n schattige hondje ;) wat is het thema en waar speelt het verhaal zich af?
BeantwoordenVerwijderenJa hé vind ik ook :) en het verhaal gaat over liefde en avontuur. Het speelt zich een groot deel in Parijs af, maar ook in andere landen. Ricardo moet vaak naar andere landen voor een contract daar als tolk dus het speelt zich een beetje in heel Europa af.
BeantwoordenVerwijderenBedankt Emilyn! :) Het lijkt me wel interessant. Ik zal het vervolg eens lezen en misschien kies ik het boek voor mijn volgende leesopdracht.
Verwijderen9 taal- en spelfouten
BeantwoordenVerwijderenJe wisselt te vaak af tussen verleden tijd en heden in je zinnen.
Dit blogbericht is eerder een samenvatting dan een 'dagboekfragment'.